Ouvi algumas vezes pessoas simples dizendo que o idioma que nós falamos é brasileiro. E sempre tem quem corrija, que falamos português. Será que não podemos afirmar que o que falamos é brasileiro? Certo, nossa língua oficial é o português, mas temos palavras que os portugueses não conhecem.
Mouzar Benedito
Conto sempre a história de uma vez que estive no norte de Portugal, vi uma vaca pastando e uma menina cuidando dela. “A vaca comendo capim”, pensei… “Mas capim não é palavra portuguesa é tupi, significa folha estreita. Será que é usada em Portugal?”.
Perguntei à menina o que a vaca estava comendo e ela respondeu que era relva. Não conhecia a palavra capim.
Hoje talvez, por causa das novelas exportadas daqui para lá, os portugueses conheçam muitas das palavras exclusivas do brasileiro, que não existiam lá. São de origem tupi, do nosso falar brasileiro.
Existem mais de dez mil vocábulos do tupi no português falado no Brasil. Vou citar só duas palavras, que acho divertidas e curiosas. Quando você está sem dinheiro diz que está na pindaíba? Pois é. Pindá, em tupi, é anzol. E iba é ruim. Então, pindaíba significa anzol ruim. Para povos que viviam basicamente da pesca, ter um anzol ruim era um grande problema; quem tinha, passava fome, não é? Herdamos dos índios essa palavra, a pindaíba tão presente na nossa vida.
E jabá, sabe o que é? Vão responder que é carne seca. Sim… jabá tem hoje esse sentido. Mas seu significado original é outro. Jabá, em tupi, é fuga, fugir, fugitivo… Quando os portugueses escravizavam índios, eles fugiam, mas durante a fuga, batia a fome e eles não podiam parar pra caçar, porque seriam pegos pelos perseguidores. Então levavam carne seca, que passou a ser conhecida como carne para fugir. Daí jabá passou a significar carne seca.
Uma curiosidade: em São Paulo tem um bairro chamado Jabaquara e em Santos tem outro. Mas poucos dos seus moradores sabem o que esse nome significa. Quara significa toca, esconderijo, moradia. Então, Jabaquara é esconderijo dos fugitivos, quer dizer, o mesmo que quilombo.
Enfim, nestes tempos em que estamos na pindaíba, mas querem piorar mais ainda, acabando com direitos dos trabalhadores, se bobear, volta o regime de escravidão. Talvez tenhamos que fugir para um esconderijo tipo Jabaquara.
Mas acho melhor a gente se inspirar numa cobra para encarar os tempos que vêm aí. É caninana. Sabe o que significa isso em tupi? É “a que briga em pé”. Sigamos o exemplo da caninana!
Fonte: Blog do Sorrentino
Faça um comentário